fbpx
Articulos en Español

Se necesitan más de un idioma para alcanzar a los hispanos en Arizona


TUCSON, Ariz. (BP) — Se ha estado animando a las iglesias bautistas del sur hispanas a que ofrezcan oportunidades de alabanza para los niños, adolescentes y adultos jóvenes en el idioma más utilizado comúnmente, y para aumentar su asistencia, aunque no sea en español.

La población hispana de Arizona creció 46 por ciento entre el 2000 y el 2010 y se calcula que crezca 50 por ciento más para el 2020, según los reportes de la Cámara de Comercio Hispana de Tucson. Entre el 2010 y el 2011, la población hispana de Tucson creció 12 veces más que la tasa de los no hispanos.

Los nacimientos de bebés de las segunda, tercera y cuarta generaciones impulsan estos números. La mayoría de estos niños crecerán hablando inglés, pero la mayoría de los servicios de las iglesias bautistas del sur en Arizona son en español.

“No estamos alcanzando a la segunda, tercera y cuarta generaciones,” dijo Amaro ante los pastores hispanos que asistieron a la Conferencia Anual de Liderazgo en enero. Les rogó que se involucren activamente en encontrar la solución a este reto.

Un grupo de pastores hispanos se reúne cada dos meses para discutir los asuntos y las opciones viables para crear actividades que pudieran incluir a todas las edades, desde niños hasta adultos mayores. Más pastores asisten a las reuniones bimensuales de oración donde buscan la guía de Dios y oran por sus congregaciones.

Dos iglesias están entre las que ya han implementado programas que incluyan estas actividades.

El Ministerio Cristiano Nueva Esperanza en Tucson ofrece servicios de alabanza bilingües los domingos y actividades separadas para cada idioma los miércoles por la tarde.

Treinta y ocho por ciento de la población hispana de Phoenix es menor de 18 años de edad, haciéndola la mayor en el área metropolitana, según dijo un reciente reporte del Pew Hispanic Center.

Enrique Borja, pastor del Centro Cristiano de Alabanza y Adoración en Phoenix, adopta este reto con pasión. Su pequeña pero entusiasta iglesia está a punto de reventar. Algunos hablan español solamente, aunque también hay muchos niños y adultos en la congregación.

“No queremos que estos niños abandonen su cultura o su idioma,” dijo Borja. “Pero, hablan mayormente inglés y necesitamos comunicarnos en el idioma que usan a diario.

Piden servicios y música en inglés. No queremos que vengan porque los fuerzan sus padres. Nuestra meta es no permitir que el idioma sea una barrera.”

El hijo de Borja, Alan, organiza un servicio bilingüe mensual. Planifica hacer poco a poco la transición hacia eventos semanales.

“Queremos unir a quienes hablan inglés y a quienes hablan español, atraer a todo tipo de personas e incorporarlos en los servicios,” dijo el hijo de Borja.

“Hay mucho interés,” dijo Mariana Borja, la hermana de Alan. “Es una gran idea. Tenemos dos culturas en nuestra iglesia, Esto abre la iglesia para ambas.”
–30–
Este artículo apareció en Portraits, la revista de noticias de la Convención Bautista de Arizona. Irene A. Hackleroad es una escritora independiente y miembro de Black Mountain Baptist Church en Cave Creek, Arizona.

    About the Author

  • Por Irene A. Harkleroad/Portraits